James 1:23
<< James 1:23 >>
Strong'sTransliterationGreekEnglishMorphology
3754 [e]hotiὅτιBecauseConj
1487 [e]eiεἴifConj
5100 [e]tisτιςany manIPro-NMS
202 [e]akroatēsἀκροατὴςa hearerN-NMS
3056 [e]logouλόγουof [the] wordN-GMS
1510 [e]estinἐστὶνis,V-PI-3S
2532 [e]kaiκαὶandConj
3756 [e]ouοὐnotAdv
4163 [e]poiētēsποιητήςa doer,N-NMS
3778 [e]houtosοὗτοςthis oneDPro-NMS
1503 [e]eoikenἔοικενis likeV-RIA-3S
435 [e]andriἀνδρὶto a manN-DMS
2657 [e]katanoountiκατανοοῦντιconsideringV-PPA-DMS
3588 [e]toτὸtheArt-ANS
4383 [e]prosōponπρόσωπονfaceN-ANS
3588 [e]tēsτῆςArt-GFS
1078 [e]geneseōsγενέσεωςnaturalN-GFS
846 [e]autouαὐτοῦof himPPro-GM3S
1722 [e]enἐνinPrep
2072 [e]esoptrōἐσόπτρῳa mirror.N-DNS
ΙΑΚΩΒΟΥ 1:23 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὅτι εἴ τις ἀκροατὴς λόγου ἐστὶν καὶ οὐ ποιητής, οὗτος ἔοικεν ἀνδρὶ κατανοοῦντι τὸ πρόσωπον τῆς γενέσεως αὐτοῦ ἐν ἐσόπτρῳ·

ΙΑΚΩΒΟΥ 1:23 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὅτι εἴ τις ἀκροατὴς λόγου ἐστὶ καὶ οὐ ποιητής, οὗτος ἔοικεν ἀνδρὶ κατανοοῦντι τὸ πρόσωπον τῆς γενέσεως αὐτοῦ ἐν ἐσόπτρῳ·

ΙΑΚΩΒΟΥ 1:23 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὅτι εἰ τὶς ἀκροατής λόγος εἰμί καί οὐ ποιητής οὗτος εἲκω ἀνήρ κατανοέω ὁ πρόσωπον ὁ γένεσις αὐτός ἐν ἔσοπτρον

ΙΑΚΩΒΟΥ 1:23 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ὅτι εἴ τις ἀκροατὴς λόγου ἐστὶν καὶ οὐ ποιητής οὗτος ἔοικεν ἀνδρὶ κατανοοῦντι τὸ πρόσωπον τῆς γενέσεως αὐτοῦ ἐν ἐσόπτρῳ·

ΙΑΚΩΒΟΥ 1:23 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
οτι ει τις ακροατης λογου εστιν και ου ποιητης ουτος εοικεν ανδρι κατανοουντι το προσωπον της γενεσεως αυτου εν εσοπτρω

ΙΑΚΩΒΟΥ 1:23 Greek NT: Textus Receptus (1894)
οτι ει τις ακροατης λογου εστιν και ου ποιητης ουτος εοικεν ανδρι κατανοουντι το προσωπον της γενεσεως αυτου εν εσοπτρω

James 1:23 Hebrew Bible
כי האיש אשר רק שמע את הדבר ולא עשהו נמשל לאיש מביט את תאר הויתו במראה׃

James 1:23 Aramaic NT: Peshitta
ܐܢ ܐܢܫ ܓܝܪ ܢܗܘܐ ܫܡܘܥܗ ܕܡܠܬܐ ܘܠܐ ܥܒܘܕܗ ܗܢܐ ܕܡܐ ܠܗܘ ܕܚܙܐ ܐܦܘܗܝ ܒܡܚܙܝܬܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
quia si quis auditor est verbi et non factor hic conparabitur viro consideranti vultum nativitatis suae in speculo

Anyone Beholding Carefully Considering Doer Face Glass Hearer Listens Looks Mirror Natural Obey Observes Says Viewing

Beholding Carefully Considering Doer Face Glass Hearer Listens Mirror Natural Obey Viewing Word

Beholding Carefully Considering Doer Face Glass Hearer Listens Mirror Natural Obey Viewing Word