Verse (Click for Chapter) New International Version they have done evil in my eyes and have aroused my anger from the day their ancestors came out of Egypt until this day.” New Living Translation For they have done great evil in my sight and have angered me ever since their ancestors came out of Egypt.” English Standard Version because they have done what is evil in my sight and have provoked me to anger, since the day their fathers came out of Egypt, even to this day.” Berean Standard Bible because they have done evil in My sight and have provoked Me to anger from the day their fathers came out of Egypt until this day.’ ” King James Bible Because they have done that which was evil in my sight, and have provoked me to anger, since the day their fathers came forth out of Egypt, even unto this day. New King James Version because they have done evil in My sight, and have provoked Me to anger since the day their fathers came out of Egypt, even to this day.’ ” New American Standard Bible because they have done evil in My sight, and have been provoking Me to anger since the day their fathers came from Egypt, even to this day.’” NASB 1995 because they have done evil in My sight, and have been provoking Me to anger since the day their fathers came from Egypt, even to this day.’” NASB 1977 because they have done evil in My sight, and have been provoking Me to anger, since the day their fathers came from Egypt, even to this day.’” Legacy Standard Bible because they have done what is evil in My sight, and have been provoking Me to anger since the day their fathers came out of Egypt, even to this day.’” Amplified Bible because they have done evil in My sight, and have been provoking Me to anger, since the day their fathers came from Egypt to this day.’” Christian Standard Bible because they have done what is evil in my sight and have angered me from the day their ancestors came out of Egypt until today.’ ” Holman Christian Standard Bible because they have done what is evil in My sight and have provoked Me from the day their ancestors came out of Egypt until today.’” American Standard Version because they have done that which is evil in my sight, and have provoked me to anger, since the day their fathers came forth out of Egypt, even unto this day. Aramaic Bible in Plain English Because they have done evil before me, and they were angering me from the day that their fathers had gone out from Egypt and until today.” Brenton Septuagint Translation forasmuch as they have done wickedly in my sight, and have provoked me from the day that I brought out their fathers out of Egypt, even until this day. Contemporary English Version My people have done what I hate and have not stopped making me angry since their ancestors left Egypt. Douay-Rheims Bible Because they have done evil before me, and have continued to provoke me, from the day that their fathers came out of Egypt, even unto this day. English Revised Version because they have done that which is evil in my sight, and have provoked me to anger, since the day their fathers came forth out of Egypt, even unto this day. GOD'S WORD® Translation I will do this because they have done what I consider evil and have been making me furious from the time their ancestors left Egypt until this day." Good News Translation I will do this to my people because they have sinned against me and have stirred up my anger from the time their ancestors came out of Egypt to this day." International Standard Version because they have done what I consider to be evil and they have provoked me from the day their ancestors left Egypt right up to this day!'" JPS Tanakh 1917 because they have done that which is evil in My sight, and have provoked Me, since the day their fathers came forth out of Egypt, even unto this day.' Literal Standard Version because that they have done evil in My eyes, and are provoking Me to anger from the day that their fathers came out of Egypt, even to this day.” Majority Standard Bible because they have done evil in My sight and have provoked Me to anger from the day their fathers came out of Egypt until this day.’” New American Bible because they have done what is evil in my sight and provoked me from the day their ancestors came forth from Egypt until this very day.” NET Bible because they have done evil in my sight and have angered me from the time their ancestors left Egypt right up to this very day!'" New Revised Standard Version because they have done what is evil in my sight and have provoked me to anger, since the day their ancestors came out of Egypt, even to this day.” New Heart English Bible because they have done that which is evil in my sight, and have provoked me to anger, since the day their fathers came forth out of Egypt, even to this day.'" Webster's Bible Translation Because they have done that which was evil in my sight, and have provoked me to anger, since the day their fathers came out of Egypt, even to this day. World English Bible because they have done that which is evil in my sight, and have provoked me to anger since the day their fathers came out of Egypt, even to this day.’” Young's Literal Translation because that they have done the evil thing in Mine eyes, and are provoking Me to anger from the day that their fathers came out of Egypt, even unto this day.' Additional Translations ... Audio Bible Context Manasseh's Idolatries Rebuked…14So I will forsake the remnant of My inheritance and deliver them into the hands of their enemies. And they will become plunder and spoil to all their enemies, 15because they have done evil in My sight and have provoked Me to anger from the day their fathers came out of Egypt until this day.’” 16Moreover, Manasseh shed so much innocent blood that he filled Jerusalem from end to end, in addition to the sin that he had caused Judah to commit, doing evil in the sight of the LORD.… Cross References 2 Kings 21:14 So I will forsake the remnant of My inheritance and deliver them into the hands of their enemies. And they will become plunder and spoil to all their enemies, 2 Kings 21:16 Moreover, Manasseh shed so much innocent blood that he filled Jerusalem from end to end, in addition to the sin that he had caused Judah to commit, doing evil in the sight of the LORD. Jeremiah 25:7 But to your own harm, you have not listened to Me,' declares the LORD, 'so you have provoked Me to anger with the works of your hands.' Treasury of Scripture Because they have done that which was evil in my sight, and have provoked me to anger, since the day their fathers came forth out of Egypt, even to this day. since the day. Deuteronomy 9:21 And I took your sin, the calf which ye had made, and burnt it with fire, and stamped it, and ground it very small, even until it was as small as dust: and I cast the dust thereof into the brook that descended out of the mount. Deuteronomy 31:27,29 For I know thy rebellion, and thy stiff neck: behold, while I am yet alive with you this day, ye have been rebellious against the LORD; and how much more after my death? … Judges 2:11-13 And the children of Israel did evil in the sight of the LORD, and served Baalim: … Jump to Previous Anger Egypt Evil Eyes Fathers Forefathers Forth Moving Provoked Provoking Sight WrathJump to Next Anger Egypt Evil Eyes Fathers Forefathers Forth Moving Provoked Provoking Sight Wrath2 Kings 21 1. Manasseh's reign.3. His great idolatry. 10. His wickedness causes prophecies against Judah. 17. Amon succeeds him. 19. Amon's wicked reign. 23. He being slain by his servants, and those murderers slain by the people, 26. Josiah is made king. (15) Have provoked me.--Have been provoking; i.e., continually. Their fathers came forth.--The LXX. has probably preserved the original reading: I brought forth their fathers. Verse 15. - Because they have done that which was evil in my sight. The chief sins of the people were the following: Altars for the worship of the host of heaven were erected upon almost every roof (Jeremiah 19:13; Zephaniah 1:5); offerings of cakes were made in the very streets to Astarte (Jeremiah 7:18); the fire of Tophet - a huge furnace in the valley of Hinnom - was kept constantly burning, and the sacrifice of innocent children to the bloody sun-god, Moloch, was perpetual (Jeremiah 7:31; Ezekiel 23:37); it was as common to swear by the name of Moloch as by that of Jehovah (Zephaniah 1:5). Lascivious rites were practiced. Close by the temple the unchaste priestesses of Venus had their habitations, and their wretched male attendants, the Galli of the classical writers, plied their trade (2 Kings 23:7). Cruelty and oppression increased among the upper classes (Zephaniah 3:1-3); the prophets were "light and treacherous persons;" the priests "polluted the sanctuary, and did violence to the Law" (Zephaniah 2:1-3). "Spoiling and violence," "strife and contention;" were rife throughout the city (Habakkuk 1:3). Ewald sums up the state of things as follows: "The atmosphere of the age was poisoned from above; and the leaders of the people of every class, whose moral decline had already become a subject of lament in the preceding century, sank into an almost incredible degeneracy. The prophets, who ought to have been ever the most loyal guardians of the truth, were for the most part like dumb and greedy dogs; many of the priests allowed themselves to be seduced into offering heathen sacrifices; the judges and nobles paid little heed to the eternal right. Equivocation and hypocrisy spread among those who ought to have ministered most austerely to public truthfulness of life; while those who were engaged in commerce and trade sank into the harshest indifference to every higher aim, and thought only of the acquisition and enjoyment of wealth. So terrible was the demoralization which set in under Manasseh, that those who remained faithful to the ancient religion were either scoffed at as fools, or allowed to perish in cold contempt without any effort being made to save them, and were even derided after their death." And have provoked me to anger, since the day their fathers came forth out of Egypt, even unto this day. The moral and spiritual depravity of Judah, though it only came to a head in the time of Manasseh, had its roots in a long-distant past. As St. Stephen pointed out to the Sanhedrin (Acts 7:39-43), it began in the wilderness with the worship of the golden calf, and went on to the worship of the host of heaven, of Moloch, and of Remphan; it was shown markedly in the terrible sin of Peer (Numbers 25:1-3); it stinted God's hand when the nations had to be driven out from Canaan (Judges 2:1-5); it provoked God's anger greatly during the whole period of the Judges (Judges 2:11-19); checked under David and Solomon, it broke out afresh on the accession of Rehoboam (1 Kings 14:22-24), and showed itself, more or less, under every subsequent king, culminating at last in that fearful condition of things which has been described above (see the comment on the first clause of this verse).Parallel Commentaries ... Hebrew becauseיַ֗עַן (ya·‘an) Adverb Strong's 3282: Heed, purpose, to indicate the reason, cause they have done עָשׂ֤וּ (‘ā·śū) Verb - Qal - Perfect - third person common plural Strong's 6213: To do, make evil הָרַע֙ (hā·ra‘) Article | Adjective - masculine singular Strong's 7451: Bad, evil in My sight בְּעֵינַ֔י (bə·‘ê·nay) Preposition-b | Noun - cdc | first person common singular Strong's 5869: An eye, a fountain and have provoked מַכְעִסִ֖ים (maḵ·‘i·sîm) Verb - Hifil - Participle - masculine plural Strong's 3707: To trouble, to grieve, rage, be indignant Me {to anger} אֹתִ֑י (’ō·ṯî) Direct object marker | first person common singular Strong's 853: Untranslatable mark of the accusative case from מִן־ (min-) Preposition Strong's 4480: A part of, from, out of the day הַיּ֗וֹם (hay·yō·wm) Article | Noun - masculine singular Strong's 3117: A day their fathers אֲבוֹתָם֙ (’ă·ḇō·w·ṯām) Noun - masculine plural construct | third person masculine plural Strong's 1: Father came יָצְא֤וּ (yā·ṣə·’ū) Verb - Qal - Perfect - third person common plural Strong's 3318: To go, bring, out, direct and proxim out of Egypt מִמִּצְרַ֔יִם (mim·miṣ·ra·yim) Preposition-m | Noun - proper - feminine singular Strong's 4714: Egypt -- a son of Ham, also his descendants and their country in Northwest Africa until וְעַ֖ד (wə·‘aḏ) Conjunctive waw | Preposition Strong's 5704: As far as, even to, up to, until, while this הַזֶּֽה׃ (haz·zeh) Article | Pronoun - masculine singular Strong's 2088: This, that day.’” הַיּ֥וֹם (hay·yō·wm) Article | Noun - masculine singular Strong's 3117: A day Links 2 Kings 21:15 NIV2 Kings 21:15 NLT 2 Kings 21:15 ESV 2 Kings 21:15 NASB 2 Kings 21:15 KJV 2 Kings 21:15 BibleApps.com 2 Kings 21:15 Biblia Paralela 2 Kings 21:15 Chinese Bible 2 Kings 21:15 French Bible 2 Kings 21:15 Catholic Bible OT History: 2 Kings 21:15 Because they have done that which (2Ki iiKi ii ki 2 kg 2kg) |