1 Timothy 2:9
<< 1 Timothy 2:9 >>
Strong'sTransliterationGreekEnglishMorphology
5615 [e]HōsautōsὩσαύτωςin like mannerAdv
2532 [e]kai[καὶ]alsoConj
1135 [e]gynaikasγυναῖκαςwomen,N-AFP
1722 [e]enἐνinPrep
2689 [e]katastolēκαταστολῇapparelN-DFS
2887 [e]kosmiōκοσμίῳseemly,Adj-DFS
3326 [e]metaμετὰwithPrep
127 [e]aidousαἰδοῦςmodestyN-GFS
2532 [e]kaiκαὶandConj
4997 [e]sōphrosynēsσωφροσύνηςself-control,N-GFS
2885 [e]kosmeinκοσμεῖνshould adornV-PNA
1438 [e]heautasἑαυτάςthemselves,RefPro-AF3P
3361 [e]μὴnotAdv
1722 [e]enἐνwithPrep
4117 [e]plegmasinπλέγμασινbraided hair,N-DNP
2532 [e]kaiκαὶorConj
5553 [e]chrysiōχρυσίῳgold,N-DNS
2228 [e]ēorPrtcl
3135 [e]margaritaisμαργαρίταιςpearls,N-DMP
2228 [e]ēorPrtcl
2441 [e]himatismōἱματισμῷclothingN-DMS
4185 [e]polyteleiπολυτελεῖcostly,Adj-DMS
ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 2:9 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ὡσαύτως γυναῖκας ἐν καταστολῇ κοσμίῳ μετὰ αἰδοῦς καὶ σωφροσύνης κοσμεῖν ἑαυτάς, μὴ ἐν πλέγμασιν καὶ χρυσίῳ ἢ μαργαρίταις ἢ ἱματισμῷ πολυτελεῖ,

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 2:9 Greek NT: Greek Orthodox Church
Ὡσαύτως καὶ γυναῖκας ἐν καταστολῇ κοσμίῳ, μετὰ αἰδοῦς καὶ σωφροσύνης κοσμεῖν ἑαυτάς, μὴ ἐν πλέγμασιν ἢ χρυσῷ ἢ μαργαρίταις ἢ ἱματισμῷ πολυτελεῖ,

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 2:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὡσαύτως καί γυνή ἐν καταστολή κόσμιος μετά αἰδώς καί σωφροσύνη κοσμέω ἑαυτοῦ μή ἐν πλέγμα καί χρυσός ἤ μαργαρίτης ἤ ἱματισμός πολυτελής

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 2:9 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ὡσαύτως καὶ τὰς γυναῖκας ἐν καταστολῇ κοσμίῳ μετὰ αἰδοῦς καὶ σωφροσύνης κοσμεῖν ἑαυτάς μὴ ἐν πλέγμασιν ἢ χρυσῴ, ἢ μαργαρίταις ἢ ἱματισμῷ πολυτελεῖ

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 2:9 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ωσαυτως και τας γυναικας εν καταστολη κοσμιω μετα αιδους και σωφροσυνης κοσμειν εαυτας μη εν πλεγμασιν η χρυσω η μαργαριταις η ιματισμω πολυτελει

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Α΄ 2:9 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ωσαυτως και τας γυναικας εν καταστολη κοσμιω μετα αιδους και σωφροσυνης κοσμειν εαυτας μη εν πλεγμασιν η χρυσω η μαργαριταις η ιματισμω πολυτελει

1 Timothy 2:9 Hebrew Bible
וכן גם הנשים תתיפינה בתלבשת נאה עם בשת פנים וצניעות לא במחלפות הראש לא בזהב לא בפנינים ולא במלבושים יקרים׃

1 Timothy 2:9 Aramaic NT: Peshitta
ܗܟܢܐ ܐܦ ܢܫܐ ܒܐܤܟܡܐ ܢܟܦܐ ܕܠܒܘܫܐ ܒܬܚܡܨܬܐ ܘܒܢܟܦܘܬܐ ܢܗܘܐ ܬܨܒܝܬܗܝܢ ܠܐ ܒܓܕܘܠܐ ܘܒܕܗܒܐ ܐܘ ܒܡܪܓܢܝܬܐ ܐܘ ܒܢܚܬܐ ܫܦܝܪܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
similiter et mulieres in habitu ornato cum verecundia et sobrietate ornantes se non in tortis crinibus aut auro aut margaritis vel veste pretiosa

Adorn Air Apparel Array Attire Becoming Becomingly Braided Broided Broidered Clothes Clothing Costly Decency Decent Deportment Discreetly Discretion Dress Dressed Expensive Garments Gold Hair Jewels Likewise Manner Modest Modestly Modesty Pearls Plaited Price Proper Propriety Quiet Raiment Robes Seemly Self-control Sensibly Serious Shamefacedness Shamefastness Simple Sobriety Themselves Twisted Women

Adorn Air Apparel Array Attire Becomingly Braided Broidered Clothes Clothing Costly Dress Dressed Expensive Gold Great Hair Jewels Manner Modest Modestly Modesty Pearls Plaited Price Propriety Quiet Raiment Robes Self-Control Sensibly Serious Sobriety Themselves Twisted Way Women

Adorn Air Apparel Array Attire Becomingly Braided Broidered Clothes Clothing Costly Dress Dressed Expensive Gold Great Hair Jewels Manner Modest Modestly Modesty Pearls Plaited Price Propriety Quiet Raiment Robes Self-Control Sensibly Serious Sobriety Themselves Twisted Way Women