2 Thessalonians 3:8
<< 2 Thessalonians 3:8 >>
Strong'sTransliterationGreekEnglishMorphology
3761 [e]oudeοὐδὲnorAdv
1432 [e]dōreanδωρεὰνfor noughtAdv
740 [e]artonἄρτονbreadN-AMS
5315 [e]ephagomenἐφάγομενdid we eatV-AIA-1P
3844 [e]paraπαράfromPrep
5100 [e]tinosτινοςanyone;IPro-GMS
235 [e]all'ἀλλ'butConj
1722 [e]enἐνinPrep
2873 [e]kopōκόπῳlaborN-DMS
2532 [e]kaiκαὶandConj
3449 [e]mochthōμόχθῳtoil,N-DMS
3571 [e]nyktosνυκτὸςnightN-GFS
2532 [e]kaiκαὶandConj
2250 [e]hēmerasἡμέραςdayN-GFS
2038 [e]ergazomenoiἐργαζόμενοιworking,V-PPM/P-NMP
4314 [e]prosπρὸςin orderPrep
3588 [e]toτὸArt-ANS
3361 [e]μὴnotAdv
1912 [e]epibarēsaiἐπιβαρῆσαίto be burdensome toV-ANA
5100 [e]tinaτιναanyoneIPro-AMS
4771 [e]hymōnὑμῶνof you.PPro-G2P
ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 3:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οὐδὲ δωρεὰν ἄρτον ἐφάγομεν παρά τινος, ἀλλ’ ἐν κόπῳ καὶ μόχθῳ νυκτὸς καὶ ἡμέρας ἐργαζόμενοι πρὸς τὸ μὴ ἐπιβαρῆσαι τινα ὑμῶν·

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 3:8 Greek NT: Greek Orthodox Church
οὐδὲ δωρεὰν ἄρτον ἐφάγομεν παρά τινος, ἀλλ’ ἐν κόπῳ καὶ μόχθῳ, νύκτα καὶ ἡμέραν ἐργαζόμενοι, πρὸς τὸ μὴ ἐπιβαρῆσαί τινα ὑμῶν·

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 3:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
οὐδέ δωρεάν ἄρτος φάγω παρά τὶς ἀλλά ἐν κόπος καί μόχθος νύξ καί ἡμέρα ἐργάζομαι πρός ὁ μή ἐπιβαρέω τὶς ὑμεῖς

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 3:8 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
οὐδὲ δωρεὰν ἄρτον ἐφάγομεν παρά τινος ἀλλ' ἐν κόπῳ καὶ μόχθῳ νύκτα καὶ ἡμέραν ἐργαζόμενοι πρὸς τὸ μὴ ἐπιβαρῆσαί τινα ὑμῶν·

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 3:8 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ουδε δωρεαν αρτον εφαγομεν παρα τινος αλλ εν κοπω και μοχθω νυκτα και ημεραν εργαζομενοι προς το μη επιβαρησαι τινα υμων

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 3:8 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ουδε δωρεαν αρτον εφαγομεν παρα τινος αλλ εν κοπω και μοχθω νυκτα και ημεραν εργαζομενοι προς το μη επιβαρησαι τινα υμων

2 Thessalonians 3:8 Hebrew Bible
גם לא אכלנו לחם איש חנם כי ביגיעה ותלאה לילה ויומם היינו עמלים לבלתי היות לאיש מכם למשא׃

2 Thessalonians 3:8 Aramaic NT: Peshitta
ܐܦܠܐ ܠܚܡܐ ܕܡܓܢ ܐܟܠܢ ܡܢ ܐܢܫ ܡܢܟܘܢ ܐܠܐ ܒܥܡܠܐ ܘܒܠܐܘܬܐ ܒܠܠܝܐ ܘܒܐܝܡܡܐ ܦܠܚܝܢ ܗܘܝܢ ܕܥܠ ܐܢܫ ܡܢܟܘܢ ܠܐ ܢܐܩܪ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
neque gratis panem manducavimus ab aliquo sed in labore et fatigatione nocte et die operantes ne quem vestrum gravaremus

Anyone's Bread Burden Chargeable Contrary Cost Eat Eaten Hardship Kept Labor Laboring Labour Laboured Man's Naught Nothing Nought One's Order Paying Toil Toiled Toiling Travail Trouble Worked Working Wrought

Bread Burden Chargeable Contrary Eat Eaten Food Hand Hard Hardship Kept Labor Laboring Naught Night Nought One's Order Paying Toil Toiled Toiling Travail Trouble Without Worked Working Wrought

Bread Burden Chargeable Contrary Eat Eaten Food Hand Hard Hardship Kept Labor Laboring Naught Night Nought One's Order Paying Toil Toiled Toiling Travail Trouble Without Worked Working Wrought